martes, 10 de marzo de 2009

ENTREVISTA A JULIA BARELLA: "Es impresionante la vitalidad que tiene el español"

Los alumnos de Lenguaje y Documentación realizaron una breve entrevista a Julia Barella, y descubrieron algunos temas que no surgieron en la conferencia. A continuación tenéis la transcripción de lo que ella , muy amablemente, les respondió:

¿Cuáles fueron sus principales lecturas de adolescencia?
El Romancero, me gustaba mucho. Antonio Machado y también Federico García Lorca.


¿Qué lecturas actuales aconsejaría a los jóvenes?
Yo recomendaría que escogieran cualquier antología de poemas, por ejemplo de la Literatura del siglo XX. Cualquier antología alemana, inglesa, etc. es muy recomendable.


¿Qué referentes literarios influyen más en su poesía?
Algunas escritoras americanas como Alejandra Pizarnik, o escritores como San Juan de la Cruz. Siguen influyendo Antonio Machado, o los poetas de siempre como Quevedo.


¿Qué ha aprendido de los clásicos?
Todo, me encantan. Los clásicos no te cansas de leerlos, siempre están ahí.
Pienso que cuando tenemos que expresar una emoción como los celos, lo hacemos de la misma forma que un poeta del siglo XV o del siglo XXI. El hombre sigue siendo el mismo, sigue teniendo miedo a la muerte. Todos somos muy parecidos.


¿Hace uso de la intertextualidad en sus poemas?
Sí, continuamente. Además cuando estoy haciendo referencia a un poema, me gusta escribirlo en cursiva -eso es sagrado-, nunca me apropio del poema.


¿Por qué prefiere escribir poesía en lugar de otros géneros?
Es donde me siento más cómoda, quizá para mí la novela sería demasiado sacrificada, soy impaciente. La escritura narrativa requiere demasiado uso de la razón. Para organizar los capítulos, crear los personajes, todo eso exige...y yo soy muy impulsiva, necesito algo muy impactante donde también lo irracional tenga cierto peso.


¿Se atrevería a trabajar con otros géneros literarios?
Sí, me gusta mucho el teatro, me gusta además escenificar poemas, hacer "perfopoesía". He visto que en algunos sitios de Internet ya hablan de ella. Bueno, pues eso me gusta, crear algo que sea teatro, audiovisual, música, poemas...Eso me gusta.


Debido a la participación del Instituto Cervantes en la difusión de la cultura española por todo el mundo, usted que ha colaborado en numerosas conferencias y lecturas poéticas, ¿qué percepción tiene de la labor que se realiza?
Es fabuloso. He podido llegar a sitios, como Bucarest en Rumanía. Los españoles no somos conscientes del valor que tiene nuestro idioma. Con el español puedes ir a lugares muy lejanos. Además, es que la gente ama el español. Recientemente he estado en Miami y es increíble el éxito y las posibilidades que da para comunicarte con los latinoamericanos, por ejemplo. Pero es que en el Instituto Cervantes de Nueva York, es impresionante la vitalidad que tiene el español. Yo creo que en estos momentos, es uno de los grandes valores de nuestro país. Si se sabe establecer un buen negocio con él, nos convertimos como los americanos, en líderes totales.



Bueno, pues esto es todo, gracias por sus palabras.
Muchísimas gracias a vosotros.


Gracias a Carmen García, Sofía Corma, Alejandra López, Álex LLorens, Yago Racero y Rebeca Martínez, alumnos de Lenguaje y Documentación que realizaron la entrevista.

No hay comentarios: